São Paulo Tour~
Olá! Espero que todos tenham tido um ótimo ano novo! Passei os últimos dias de 2012 e os primeiros de 2013 em São Paulo. Me hospedei na casa da minha amiga Erin (obrigada, sua linda! =*). Esse post será pra narrar minhas aventuras da viagem.
Hello! I hope you all had a great new year! I spent the last days of 2012 and early 2013 in São Paulo. I stayed at my friend Erin (thank you, my dear! = *). This post will be to tell my adventures of travel.
Hello! I hope you all had a great new year! I spent the last days of 2012 and early 2013 in São Paulo. I stayed at my friend Erin (thank you, my dear! = *). This post will be to tell my adventures of travel.
Peguei o vôo em Curitiba. Pela primeira vez viajei sozinha e como comprei super adiantado, ganhei um bom desconto. Acabei passando um pouco mal no pouso pois tremeu demais e fico enjoada fácil. Do aeroporto de Guarulhos peguei um ônibus gratuito para Congonhas e de lá, táxi pro prédio da Erin. Fui muito bem recebida por todos, humanos, gatos e cadela, hehe.
I took the flight in Curitiba. For the first time I traveled alone and bought like super early, got a good discount. I ended up spending a bit badly on landing because trembled and I'm nauseated too easy. From Guarulhos airport caught a free bus to Congonhas and there, taked a taxi to Erin's House. I was very well received by all humans, cats and dog, hehe.
I took the flight in Curitiba. For the first time I traveled alone and bought like super early, got a good discount. I ended up spending a bit badly on landing because trembled and I'm nauseated too easy. From Guarulhos airport caught a free bus to Congonhas and there, taked a taxi to Erin's House. I was very well received by all humans, cats and dog, hehe.
Primeiro dia que saímos, fomos na Liberdade (eu, Erin, Syk de seifuku e Lindy de normal-kei). Comi meu primeiro Ramen e depois conheci as delícias dos doces da Alteza. Demos uma volta, compramos gordices e fomos pra Itiriki e eu e a Syk compramos um Meron Pan, que dividiriamos mais tarde no Starbucks. Como não curto café, minha bebida foi a base de creme. De noite, experimentei o curry da Erin, junto com nossos refrigerantes brilhantes. Mais tarde acabei provando um vestido dela todo rosa pra ver como me sentiria e bom, me senti pirralha.
First day we go out, we went at Liberdade (I, Erin, Syk in seifuku and Lindy normal-kei). I ate my first Ramen and then met the delights of Alteza. We took a walk, went to buy fatty foods and went to Itiriki bought a Meron Pan with Syk, divided later at Starbucks. As I don't like coffee, my drink had the cream base. At night I experienced the curry of Erin, along with our sparkling sodas. Later I ended up proving her pink dress to see how I would feel, well, I felt a little child.
First day we go out, we went at Liberdade (I, Erin, Syk in seifuku and Lindy normal-kei). I ate my first Ramen and then met the delights of Alteza. We took a walk, went to buy fatty foods and went to Itiriki bought a Meron Pan with Syk, divided later at Starbucks. As I don't like coffee, my drink had the cream base. At night I experienced the curry of Erin, along with our sparkling sodas. Later I ended up proving her pink dress to see how I would feel, well, I felt a little child.
Sábado, dia 29, foi dia de meeting. Conheci várias meninas novas e o clima foi maravilhoso! Primeira parada foi a Stuppendo, depois a rua Normandia para umas fotos e por ultimo no Shopping para mais um Starbucks.
Saturday, the 29th, was a day of meeting. I met several new girls and the meeting was wonderful! First stop was the Stuppendo after the Normandia street for some photos and finally at the mall for another Starbucks.
Parasol: from Erin / Headress: handmade / Flower: offbrand / Blouse: Bodyline / Dress: Alice and the Pirates / Wirstcuffs: Chess Story / Ring: Chocomint / Bag: Disney Japan / Necklace: Erin / Socks: Jelly Beans / Shoes: Erin
(Erin fechando os olhos e eu também na última foto!)
Dia primeiro, tudo fechado, Eu e a Erin usamos seifuku para andar no parque Ibirapuera. Estava bem cheio e de elementos peculiares tinham duas freiras e muitos bolivianos. Final do passeio vimos as luzes e o chafariz e depois procuramos algo pra comer... Coisa que foi dificil.
First day, everything closed, Erin and I used seifuku to walk in Ibirapuera park. It was very full and the peculiar elements had two nuns and many Bolivians. End of the tour we saw the lights and the fountain and then look for something to eat ... Thing that was difficult.
Blouse: Taobao / Brooch: Chocomint / Bracelet: offbrand / Socks: Lost in Dreams / Bag: Disney Store Japan / Everything else: Erin
Dia 2 voltei a Liberdade, mas dessa vez com um amigo que não tem nada com o cenário j-fashion. Demos uma volta, boa parte das coisas estavam fechadas. Mas do mesmo jeito, deu para experimentar comidas novas!
Day 2 I`ve returned to Liberdade, but this time with a friend who has nothing with the j-fashion scene. Took a walk, most things were closed. But anyway, gave to try new foods!
Dia 3 foi dia de retornar a Curitiba. Tive que pegar o ônibus pago pois por pouco tempo perdi o gratuito. Mas cheguei a tempo e tive um vôo melhor que o da ida. Cheguei no apartamento do meu pai e comecei a dar um doce de cada pro meu irmão e cunhada experimentarem.
Day 3 was the day of return to Curitiba. I had to catch the bus paid because a little time I've lost free one. But I've arrived in time to take my airplane and I had a flight better than the first. I arrived at my father's apartment and started giving a sweet each for my brother and sister in law try.
Day 3 was the day of return to Curitiba. I had to catch the bus paid because a little time I've lost free one. But I've arrived in time to take my airplane and I had a flight better than the first. I arrived at my father's apartment and started giving a sweet each for my brother and sister in law try.
Agora é só me controlar pros meus docinhos durarem até final do mês. E as lembranças da viagem ainda me deixam muito feliz, foi uma ótima semana!!
Now I need just control myself for my sweets last until the end of the month. And the memories of the trip still makes me very happy, it was a great week!
Parece ter sido uma viagem bem legal. Não sabi que você ia vir pra cá. Só vi quando você postou depois que voltou no face.
ResponderExcluirVocês ficam muito fofas de seifuku. Queri ter te visto usando o vestido rosa. Deve ter ficado diferente ^^
-também fico enjoada fácil, a última vez que teve essas balançadas noa avião, minha pressão caiu ¬¬)
Abraços ~*
Anunciava volta e meia no facebook que estaria em SP, acabei deixando mais como aviso geral. ^^'
ExcluirObrigada pelo elogio! Se quise me ver de rosa, só ver no meu face, na pasta do sbycamera se não me engano 8D
bjs!
Olá!!
ResponderExcluirNão sabia que viria à São Paulo!! O que achou do bairro da Liberdade (não sei se já conhecia antes) n_n''
Como sempre as roupas que você utilizou são lindas *__*
Tenho vontade de viajar de avião, só por curiosidade, é ruim quando ele começa a pegar altitude?
Até mais
Feliz Ano Novo o/
Já conhecia sim, mas fazia tempo que não ia! xD Adoro aquele lugar, hehehe.
ExcluirObrigada <3
Bom, sobre o vôo é uma sensação esquisita, mas eu gosto :3 É algo tipo quando passa rápido na lombada só que mais intenso e por mais tempo.
bjs e ótimo ano novo!
As comidas parecem deliciosas!
ResponderExcluirVocê fica uma graciiinha de seifuku * o * ~
Eu sempre quis ir na Liberdade, quem sabe esse ano eu não resolvo ir para lá? hehehe
Tenha uma boa semana ^^
Muito obrigadaaaa!
ExcluirVá, é um passeio que vale muito a pena! Enche bem os olhos e a barriga, hehe!
Bjs!
Tenho um selinho pra você no meu blog! ^^
ResponderExcluirhttp://potedeestrelas.blogspot.com.br/2013/01/selinho-tag.html