Tuesday, May 20, 2014

J-fashion para Contos de Fadas

J-Fashion for Fairy Tales

A variedade de estilos de moda no Japão é enorme. E a quantidade de tipos de personagens de contos de fada também! Não tem só princesas em roupas de baile! Temos bruxas, fadas, donzelas do campo. E dá para representar várias dessas figuras com a moda urbana japonesa e moda alternativa. 

In Japan the variety of fashion style is rich. As well as the quantity of fairy tale characters! And it is not only princess in ballroom dresses! The fairy tales have witches, fairies, country ladies. You can represent all these characters with japanese urban fashion and alternative fashion. 


Já expliquei em outro blog em como montar um outfit temático, com foco em Lolita (se quiser, leia aqui). Continuo acreditando que acessórios e cores são muito importantes para passar a ideia (mesmo sem estampa) e maquiagem e cabelo não devem ficar esquecidos.

As I had explained in another bloghow to do a thematic outfit, focusing in Lolita (Portuguese post only). I still believing that accessories and colors are very important to express the ideia ( even without print) and make up and hair can’t be forgotten.

Este post é sobre o tema do mês de maio para o AFLBN: Contos de fada.

This post represents AFLBN May's theme, which is Fairy Tales.


Agora minha sugestão para cinco tipos de personagem: Camponesas, bruxas, fadas, princesas e sereias.

My suggestion for five kind of characters: peasants, witches, fairies, princess and mermaids.


Camponesas e garotas da floresta/ Peasants and Forest Girls:

Natural-kei (um estilo “extinto”), mori girl, dolly-kei e cult party são os estilos que acho que mais combinam com esse ar puro e inocente da natureza. 

Natural-kei (a “dead” style), mori girl, dolly-kei and cult party are the styles that I think it would work better with the pure and innocent atmosphere of nature.


Cores: marrom, cru, verde-musgo, cores de trajes folclóricos.

Colors: brown, ecru, musk, folk costume colors.


Acessórios: coroa de flores, flores, artigos em couro e tecidos naturais para complementar o look.

Acessories: flower crown, flowers, leather items and natural fabric to complete the look.


Maquiagem e Cabelo: maquiagem bem discreta/nude e tranças já que é uma personagem mais discreta.

Make and Hair: a discreet/nude make and braids because the character is more modest.

Contos de fada: João e Maria, A Bela Vassilissa, Branca de Neve, Branca de Neve e Vermelha de Rosa, Cachinhos Dourados. 
Fairy tales: Hansel and Gretel, Vasilisa the Beautiful, Snow White, Snow White and Red Rose, Goldilocks.

Clique  para saber onde comprar / Click to know where to buy:

 
  
 


Bruxas / Witches:
Para algo mais maduro, o dolly-kei (principalmente no começo da Grimoire) pode render um visual ótimo. Se a ideia é ficar um pouco mais inocente ou divertido, Lolita, Pastel Goth e Creepy Cute são a pedida.

For something more mature, dolly-kei (specially in the begining of Grimoire) can yield a great look. If the aspect is more innocent or funnier, Lolita, Pastel Goth and creepy cute are the best choices.


Cores: Preto, cores escuras e cores de Halloween .

Colors: Black, dark colors and Halloween Colors.


Acessórios: Algo que lembre poções mágicas e criaturas consideradas assustadoras ajudam a identificar a personagem.

Acessories: Something that remember magical potions and terrifying creatures helps to identify the character.


Maquiagem e Cabelo: a make pode ser mais carregada, com sombra e batons escuros e o cabelo pode variar do liso escorrido ao frizzado.

Makeup and hair: The make can be heavier, with darker eyeshadows and lipstick. The hair can change from the straight to wavy hair.


Contos de fada: Rei Arthur, Branca de Neve, O Magico de Oz, A pequena sereia, As mulheres de Chifres.
Fairy tales: King Arthur, Snow White, The Wizard of Oz, The Little Mermaid, The Horned Women.

 

 
  
Fadas / Fairies:

Fadas madrinhas, fadas travessas... As criaturas mágicas que fascinam(muito vago, muito simples, podia explicar melhor com o proximo periodo). Fairy-kei, Lolita e Cult Party remetem a doçura das fadas com seus tons pastéis.

Fairy Godmother, praking fairies... The magical creatures do fascinate. Fairy-kei, Lolita and Cult Party refer the sweetness of fairies with their pastels colors.


Cores: Tons pastéis, branco.

Colors: Pastel colors, white.


Acessórios: temática de estrela e unicórnios.

Acessories: with stars and unicorns motifs.


Maquiagem e Cabelo: a make pode ser discreta ou divertida com vários adesivos e muito glitter. O cabelo pode variar com a personalidade da sua fada: cachos para as elegantes e dois coques para as divertidas. 

Makeup and Hair: the make can be nude or funny with a lot of sticks and glitter. The can be done according to the fairy personality of your choice: curly hair for the elegant fairies and two hair buns for the funny fairies.


Contos de fada: A gata borralheira (Cinderela), Pinóquio, A Bela Adormecida, Peter Pan.

Fairy Tales: Cinderela, Pinocchio, The Sleeping Beauty, Peter Pan.



 




 

Wednesday, May 7, 2014

Ichigo na Mídia - Ichigo on the midia

Olá! Esse mês será um tanto corrido para mim pois estou fazendo todos os preparativos da Alice Party (minha sala temática de moda japonesa) para o AniVenture, nos dias  17 e 18 de maio. Caso esteja em Santa Catarina nesses dias, fica o convite!

Hello! This month will be busy to me because I’m doing all the preparations of Alice Party (my Japanese fashion room) for AniVenture, an anime convention that occurs on May 17-18. If you are in Santa Catarina these days, you’re invited!


Recentemente eu fui selecionada pelo Japanese Streets, um site de moda de rua japonesa, para aparecer na matéria sobre pessoas que usam os estilos de Tóquio ao redor do mundo. Fiquei muito feliz! E fiquei mais ainda ao ver que vários brasileiros foram selecionados. Quem sabe os eventos deem mais atenção para esse nicho ou as lojas vejam o Brasil com mais atenção?

Lately I was selected by Japanese Streets, a Japanese street fashion site, to show up in the “I love Tokyo Style” article for the people who wear Japanese styles around the world. It made me happy! And more happy when I saw a lot of Brazilians selected too!  Who knows if conventions can give more attention to this niche or the Japanese stores see Brazil with more attention?

No início do ano também dei uma entrevista para um jornal impresso local. Só teve uma pequena confusão no começo da matéria (cosplay e lolita são coisas diferentes!), mas valeu a experiência e deu para explicar um pouco sobre a moda Lolita para as pessoas comuns.

In the beggining of the year, I gave an interview for a local newspaper. The article had a little mistake in the first part (cosplay and lolita are different things!), but the experience was great and I could explain a little about Lolita Fashion for the mainstream people.

 Só isso por hoje! Beijos~
That’s all for today! Kisses!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...